-
1 Beschriftung
сущ.1) общ. маркировка (процесс), легенда (рисунка, плана, карты), экспликация (рисунка, плана, карты), надпись, (тк.sg) надписывание2) комп. метка, разметка, распечатка3) воен. маркировка (боеприпасов), надписи (на картах, планах и т.п.)4) тех. клеймо, обозначение, оцифрование (einer Skale), оцифровка (einer Skale), надписи (на чертеже)5) экон. экспликация (напр. картины), легенда6) артил. надписи на картах, надписи на планах7) электр. буквенное обозначение8) выч. надпечатка (напр. перфокарт), набивка (напр. перфоленты)9) дер. нанесение маркировок, нанесение надписей, нанесение обозначений10) христ. надписание (иконы)11) судостр. документация, клеймение, описание -
2 hochfliegend
прил.1) общ. честолюбивый (напр., о планах), честолюбивый (напр. о планах)2) авиа. высоколетающий3) аэродин. высоколетящий, высотный -
3 erfahren
1) (erfúhr, hat erfáhren) (vt etw. (A) von jmdm. (D) erfahren) узнавать что-л. от кого-л., получать сведения, информацию о чём-л. от кого-л.Ich erfahre von ihm viel Interessantes. — Я узнаю от него много интересного. / Я получаю от него много интересной информации.
Er erfährt von mir nie deinen Namen. — Он никогда не узнаёт от меня твоего имени.
Erst später erfuhr ich von meinem Freund Näheres über diese Angelegenheit. — Лишь позднее я узнал от своего друга подробности об этом деле.
Ich habe keine Einzelheiten darüber erfahren. — Я не узнал об этом никаких подробностей. / Я не получил детальной информации об этом.
2) (etw. (A) aus etw. (D) erfahren) узнать что-л. откуда-л., получить какие-л. сведения, информацию о чём-л., откуда-л. (из какого-л. источника)Aus der Presse erfährst du bestimmt viel Wichtiges darüber. — Из прессы ты, наверняка, узнаешь много важного об этом.
Wie wir soeben aus zuverlässiger Quelle erfahren haben, wird eine neue Reform ausgearbeitet. — Как мы только что узнали [как нам только что стало известно] из достоверного источника, разрабатывается новая реформа.
3) (von etw. (D) erfahren) узнать о чём-л., получить сведения, информацию о чём-л.Er erfuhr durch Zufall von der Sache. — Он случайно узнал об этом деле.
Gestern erfuhr er von dem erfreulichen Ereignis. — Вчера он узнал об этом радостном событии.
Hast du von seinen Plänen erfahren? — Ты узнал о его планах? / Ты получил сведения о его планах?
4) (etw. (A) erfahren) узнать, познать, испытать что-л.Er erfuhr viel Unrecht. — Он испытал много несправедливости.
Sie hat viel Kummer in ihrem Leben erfahren. — Она узнала [испытала] много горя в своей жизни.
Du musst dich darauf gefasst machen, dass du Undank erfährst. — Ты должен приготовиться [быть готовым] к тому, что узнаешь [познаешь] неблагодарность.
Das habe ich am eigenen Leibe erfahren. — Это я узнал [испытал] на себе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erfahren
-
4 blutig
adj1) кровавый, окровавленный; кровянистыйblutige Rache an j-m nehmen — жестоко отомстить кому-л.j-n blutig schlagen — избить до крови кого-л.2) кровавый, кровопролитный ( о борьбе)3) кровожадный (напр., о планах)4) багряный; кроваво-красныйer ist ein blutig er Anfänger — он только начинает (заниматься чем-л.), он совсем ещё новичок( в этом деле)er ist ein blutiger Dilettant( Laie) — он полнейший дилетант ( профан)das ist mein blutiger Ernst — я говорю совершенно серьёзно -
5 erleiden
* vteine Niederlage erleiden — потерпеть поражение (тж. перен.)Schaden erleiden — понести ущербSchiffbruch erleiden — потерпеть кораблекрушение; потерпеть неудачу, провалиться (напр., о планах)den Tod erleiden — погибнуть, умереть; поплатиться жизньюeine Verzögerung erleiden — задержатьсяwas mußte er alles erleiden! — что только он не пережил ( не вынес)!, что с ним только не случалось!2) швейц. портить, отравлять (радость, удовольствие кому-л.) -
6 Eröffnung
f =, -en1) открытие, началоdie Eröffnung des Hauptverfahrens — юр. принятие судом к производству уголовного дела, поступившего из прокуратурыdie Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens — юр. определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратуры -
7 hochfliegend
-
8 лопнуть
1) см. лопаться••лопнуть от зависти — vor Neid platzen vi (s)лопнуть со смеху — vor Lachen bersten (непр.) vi (s)у него лопнуло терпение — ihm reißt die Geduld -
9 расстроенный
1) ( о здоровье) untergraben; zerrüttet ( о нервах); verdorben ( о желудке)2) ( о музыкальном инструменте) verstimmt3) ( о планах) gescheitert; vereitelt ( сорванный)4) ( огорченный) verstimmt; bekümmert ( озабоченный) -
10 рушиться
1) (о здании и т.п.) einfallen (непр.) vi (s), zusammenfallen (непр.) vi (s); einstürzen vi (s) ( обрушиться) -
11 лопнуть
-
12 расстроенный
расстроенный 1. (о здоровье) untergraben; zerrüttet( о нервах); verdorben( о желудке) 2. (о музыкальном инструменте) verstimmt 3. (о планах) gescheitert; vereitelt ( сорванный) 4. (огорчённый) verstimmt; bekümmert (озабоченный) -
13 рушиться
рушиться 1. (о здании и т. п.) einfallen* vi (s), zusammenfallen* vi (s); einstürzen vi (s) (обрушиться) 2. перен.( о планах и т. п.) zusammenbrechen* vi (s), scheitern vi (s) -
14 Schiffbruch erleiden
сущ.1) общ. потерпеть кораблекрушение, потерпеть неудачу, потерпеть полное крушение, потерпеть полное фиаско, провалиться (напр., о планах)2) перен. потерпеть крах, потерпеть провалУниверсальный немецко-русский словарь > Schiffbruch erleiden
-
15 auf zwei Ebenen
-
16 baden gehen
гл.разг. остаться ни с чем, рушиться (о планах) -
17 blutig
прил.1) общ. багряный, кроваво-красный, кровянистый, окровавленный, кровожадный (напр., о планах), кровопролитный (о борьбе), кровопролитный (о борьбе и т. п.), кровавый2) разг. крайний, полный -
18 das sind Windeier
арт.биол. всё это мыльные пузыри (о чьих-л. планах и т. п.) -
19 seinen Kram vor den Leuten ausbreiten
мест.общ. выложить перед людьми все свои мысли, рассказывать людям о своих делах, рассказывать людям о своих планахУниверсальный немецко-русский словарь > seinen Kram vor den Leuten ausbreiten
-
20 definierende Beziehung
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > definierende Beziehung
См. также в других словарях:
ГОСТ 23545-79: Автоматизированные системы управления дорожным движением. Условные обозначения на схемах и планах — Терминология ГОСТ 23545 79: Автоматизированные системы управления дорожным движением. Условные обозначения на схемах и планах оригинал документа: Аппаратура приоритетного пропуска транспортных средств комплект аппаратуры, предназначенной для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
условное обозначение (на картах, планах) — пояснение к таблице легенда — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы пояснение к таблицелегенда EN legend … Справочник технического переводчика
ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отмостку зданий — 7.2.11. Отмостку зданий на планах масштаба 1:2000, как правило, не показывают, хотя она бывает хорошо заметна на аэроснимках в виде узких светлых полосок, «отсрочивающих» цоколи построек. Подлежат отображению широкие (1,2 м и более) отмостки в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список футбольных стадионов Англии по вместимости — Ниже представлен список английских футбольных стадионов, отсортированных по вместимости. В Англии существует огромное количество футбольных стадионов и полей, поэтому этот список не является полным. Он включает в себя все стадионы с вместимостью… … Википедия
Список футбольных стадионов Англии — Ниже представлен список английских футбольных стадионов, отсортированных по вместимости. В Англии существует огромное количество футбольных стадионов и полей, поэтому этот список не является полным. Он включает в себя все стадионы с вместимостью… … Википедия
ГОСТ 2.855-75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок — Терминология ГОСТ 2.855 75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок оригинал документа: 4.3. Изображение армировки ствола и специальных методов крепления горных выработок Условные обозначения элементов армировки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Листинг — (Listing) Листинг это совокупность процедур по допуску ценных бумаг к обращению на фондовой бирже Определение листинга, преимущества и недостатки листинга, виды листинга, этапы процедуры листинга, котировальный список листинга, делистинг… … Энциклопедия инвестора
Колодцы — 7.9.1. Колодцы в различных зонах страны имеют неодинаковое внешнее оформление. Одни из них едва видны на аэроснимках или даже непосредственно не распознаются. Дешифрировать другие помогает наличие больших срубов, специальных построек или вышек… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Линии электропередачи (ЛЭП) и воздушные линии связи и технических средств управления (ЛС) — 7.3.30. Линии электропередачи (ЛЭП) и воздушные линии связи и технических средств управления (ЛС) на незастроенных территориях распознаются по темным параллельным аэрофотоизображениям теней от опор*. Обычно на снимках хорошо видны и сами фермы,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обозначение — сопряжения, контролируемого размера, поверхности или зоны контроля, номер сварного шва или обозначение пересечения сварных швов, указываемого номерами сварных швов, через тире, например № 1 2, и других параметров. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации